Winnetou and the old judge

A new novel with Winnetou and Old Shatterhand

 

244 Pages

Paperback: 14,95 EUR

Amazon ebook: 8,99 EUR

ISBN 978-3-932053-90-0

 

About:

Winnetou and Old Shatterhand join their friends, the Shoshone, on a bison hunt north of the Wind River Mountains. Winnetou discovers intruders who indiscriminately slaughter buffaloes. The friends are baffled when the trespassers shoot dead one of their own after Old Shatterhand successfully apprehends him; they also discover that the villains are not what they seem. The pointless killing of the buffalo enrages the Shoshone chief, who wants the villains punished. Winnetou and Old Shatterhand intend to solve the mystery.

Old Surehand, Fat Jemmy and Long Davy are riding south from the Yellowstone region; to their surprise, in remote Jackson’s Hole they encounter a so-called ‘Indian agent’ who is operating from a newly built outpost. Surehand eavesdrops on a conversation between the agent and two visitors, and learns of an elaborate plot against the region’s native inhabitants. The three friends then follow the visitors, to prevent a tragedy. But first, Old Surehand must help young Frank Forbes, who is travelling west in search of his father’s murderer.

While Winnetou and Old Shatterhand search for the villainous buffalo slayers, they make the acquaintance of Judge Whittaker, a much-respected rancher and lawman in the north-west corner of Wyoming Territory. When Shatterhand meets the judge’s nice, Heather, his thoughts turn to romance.

 

The quiet region between Jackson’s Hole and South Pass, the Wind River Mountains and the Teton Range suddenly turns very lively when a covered wagon train of German immigrants and two Indian tribes combine forces to combat the evil plot that had been hatched against them.

~~~

About the author:

Reinhard Marheinecke, author of the German novel Winnetou und der alte Richter has been writing Karl May pastiche since 1993 and has to date published 42 of new Winnetou and Old Shatterhand novels. Winnetou und der alte Richter is the first of his novels to be translated into English. His publishing house Verlag Reinhard Marheinecke features a range of Karl May related works, historic novels, as well as a number of quality publications for children.

About the translator:

Marlies Bugmann began translating Karl May’s Winnetou novels in 2004 with “Holy Night!” as her debut work; ten years later, Bugmann has translated all Winnetou stories Karl May ever wrote. In 2008, she became the first author/translator to have translated and produced the entire unabridged Winnetou trilogy from Karl May’s last authorized version of 1909; it is the first publishing of the unabridged trilogy as a homogeneous work by a single translator in English. For Bugmann, it was a seamless transition from Karl May’s novels, to Marheinecke’s Winnetou and the Old Judge.